تبليغاتX

وبلاگ مخصوص پروژه های رشته عمران

فسقلی


وب سایت ساده و آموزشی  روز بخیر


Bonjour.com

http://bonjour.com



وبسایت آموزش فرانسوی شامل تصاویر بسیارزیاد و کاربردی:Saber Francés - Learn French now! Aprende francés ya!
http://www.saberfrances.com.ar


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه چهاردهم تیر 1390ساعت 8:11 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

با اینکه خیلی وقت به اینجا به روز نکردم ولی هر وقت میام چندین پیام می بینم

به خاطر همین قسمتی از بخش ها که خیلی طرفدار داره باید پیشرفته تر کرد از جمله همین زبان فرانسه

اینم 2تا سایت جالب آموزشی دیگه

http://www.busuu.com/enc/user/register/fr


http://www.lsfrench.com


http://www.frenchspanishonline.com/beginnersfrench/freefrench.html


برچسب‌ها: آموزش زبان فرانسه
+ نوشته شده در  سه شنبه نوزدهم اردیبهشت 1391ساعت 1:13 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

سال نو پیشاپیش مبارک

میدونم خیلی وقته به اینجا سر نزدم.ولی پیام های شما همچنان طبق معمولا" خواننده میشه

و برای نمایش ارسال می شود

امروز فقط نیامدم تا سال نو تبریک بگم بلکه هدف اصلی من معرفی یکی از دوستان خوبم به نام پوریا

چندی پیش یه موزیک بیرون داده دوست دارم همه برید و موزیک دانلود کنید و نظر بدید

ما رو هم فراموش نکنید(که از طرف ما اومدید)

Pourya%20Kia%20 Ye%20Ehsas پوریا کیا   یه احساس | Pourya Kia  Ye Ehsas

http://www.tehranmusic174.com/article9050.html

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و نهم اسفند 1390ساعت 7:40 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

همانطور که قبلا" نوشته بودم .قرار بود که یک وبلاگ ساخته بشه که مخصوص

رشته عمران باشه

بالاخره این وبسایت با همکاری دوستان ساخته شد و از دیروز شروع بکار کرد

امیدوارم که مورد رضایت همه قرار بگیرد

جهت ورود به این ولاگ بر روی بنر بالا کلیک کنید

+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و چهارم آذر 1390ساعت 5:5 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

Mois de Muharram est venu

 
ou opprimés Hussein
با سلام
دوستانی که دوست دارند واقعا" زبان فرانسه یاد بگیرند.می تواننند از

 سایت راکت فرنچ که یکی از سایتهای فرانسوی زبان است استفاده

کنند

من خودم از این سایت آموزش زبان فرانسه آغاز کردم

7روز رایگان از کل سایت استفاده کنید
بعد از ان برای شما هر یک مدت ایمیل فرستاده می شود که حاوی

 درس می باشد


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه هفتم آذر 1390ساعت 11:10 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

با سلام

امروز  برای من یک روز جذاب جالب چرا که یه تصمیم باحال گرفتم

خیلی سریع درخواستم می گم

یک سایت یا وبلاگ میخوایم بزنیم راجبه مهندسی عمران+معماری

اگر کسی از بچه های رشته عمران یا معماری مایل به عنوان نویسنده و همکار  با بنده همکاری کنه در قسمت نظرات

خبرش بهم بده در صورتی که تعداد  به حد مورد نظر برسه خبر رسمیش همینجا میدم

قرار کاری به این صورت

فیلمهای عمرانی معماری از :ساختمان سازی ومصالح /معرفی چیزهای مدرن/کتب و جزوات/تحقیقات پروژه

و...

در کل هدف اصلی اینکه از یه دانشگاه نباشیم  بلکه از دانشگاهای مختلف یه سایت درست کنیم

هرچه تعداد افراد بیشتر باشه بهتر

(اینطوری هر بخش چندین نفر پوشش میدن که باعث پیشرفت در کار میشه)

از طریق نظرات / ایمیل /زنگ زدن/ خبرش بدید





+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و ششم مهر 1390ساعت 6:28 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

«ماشا اليلیکینا» نام مشهوری در روسیه و مناطق روسی‌زبان است. او حدود 2 سال پيش به عنوان یک

هنرپیشه جذاب و یک مدل زيبا مطرح بود و شهرت و محبوبيتش با اوج گرفتن «گروه رقص و موسیقی فابریک»

در روسيه، به بالاترین حد رسید.


ماشا اليليكينا، ستاره سابق سينما، رقص و موسيقي، اينك حجاب اسلامي در بر دارد و به تدريس در مدارس

مشغول است. وي مي‌گويد از جلوه‌هاي كاذب سابق متنفر است و اكنون احساس خوشبختي مي‌كند.


آنچه در پی می‌آید مصاحبه سایت روسی Islam.ru با این هنرمند مسلمان شده است:



ادامه مطلب
+ نوشته شده در  دوشنبه چهارم مهر 1390ساعت 11:4 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

بعضی از لغات و اصطلاحات مهمکاربردی
ساده ترین روش برای
جهت یادگیری تلفظ صحیح هر کلمه به ترنسلت گوگل مراجعه کنید
Quelques Expressions pratiques et
Fondamentales
C' est génial
جالب است

Oui
بله
C' est bizarre
عجیب است

Non
نه
C' est beau
زیباست

S'il vous plaît
لطفا
C' est magnifique
باشکوه است

Merci
متشکرم
C' est horrible
وحشتناکاست

Merci beaucoup
خیلیمتشکرم
C' est incroyable
باورنکردنیاست

Bienvenu
خوش آمدید
J' aime
من دوستدارم

Pardon
معذرت میخواهم
J' adore
من خیلی دوستدارم

Excusez - moi
ببخشید
Je déteste
من متنفرم

Bonjour
سلام (صبح و بعداز ظهر)
Voilà
بفرمائید ، آنجاست، خوب

Bonsoir
سلام (عصر وشب)
Alors
پس ،خوب

Salut
سلام(صمیمانه)
C' est rapide
فوری است

Au revoir
خدانگهدار
Formidable
جالب است

A bientôt
به زودی میبینمت
Quelle est votre nom
اسم شماچیست

Monsieur
آقا
Quelle est votre nationalité
ملیت شماچیست

Madame
خانم
De quelle couleur est
چه رنگیاست

Mademoiselle
دوشیزه
C' est intéressant
جالب است

Mari
شوهر
Bonne journée
روز بخیر

Femme
همسر/خانوم


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه بیست و هفتم مرداد 1390ساعت 9:55 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

روز فرانسه زبانی : 

روز 20 مارس هر سال، روز جشن فرانسه زبان های سراسر دنیاست.

(ویکی). این روز از سال 1998 برای گرامیداشت زبان فرانسه بین 70

ایالت و حکومت فرانسه زبان رسم شد. هر ساله در این روز  مردمان

کشورهای فرانسه زبان (870 میلیون نفر که فرانسه صحبت میکنند) این

روز را به نشانه همبستگی میان فرانسه زبانان، بدون در نظر گرفتن مرزها

و عقیده و مذهبشان جشن می گیرند.

اسامی کشورها ادامه بزن


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  چهارشنبه بیست و ششم مرداد 1390ساعت 10:58 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

وبلاگ بسیار جالبی بنظر من حتما" یه سری بزنید البته اگه دوستدارید واقعا" کمی فرانسه یاد بگیرید

من خودم دوسه تا کتابش دانلود کردم برای نمونه

کتاب داستان ساده فرانسه Lucas sur la route برای نوآموزان زبان فرانسه

http://francais.persianblog.ir

دانلود کتاب زبان فرانسه

+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و پنجم مرداد 1390ساعت 0:52 قبل از ظهر  توسط alex_skafild  | 

شرمنده. ای  نوشته هایم ای صفحات  وب من اصلا" یادم نبود.

که ماه مرداد چقدر با ارزش

یادش بخیر مرداد سال 1387 بود که با شوق گفتم بابا.بابا !!  بیا اینجا ببین این سایت مال منه ها

بابامم فقط خندید هیچی نگفت

حالا ببین این وبلاگ  از1387 تا 1390 هنوز پا برجاست و همچنان ادامه خواهد داد

الان که دارم این مطالب می نویسم یادم میاد که چقدر دونبال اسم برای وبلاگم بود تا اینکه شد فسقلی

امشب باید بگم فسقلی!!؟

ماه تولدت مبارک

ببخش مرا که تازه یادم آمده

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و سوم مرداد 1390ساعت 11:10 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

با توجه به درخواست یکی از دوستان در مورد معرفی سایتهای حقوقی امروز تصمیم گرفتم که چند سایت

که در مورد کتابها مطالب و ... در کل راجبه حقوق باشه معرفی کنم.

انتشارات حقوقی مجد: البته از اسمش پیداست انتشارات پس رایگان نیست

ابراء در حقوق ایران و انگلیس

http://www.majdpub.com
با تاريخچه، كتابهاي منتشر شده در انتشارات مجد، مديريت و چگونگي همكاري با مجد آشنا مي‌شويد.

بيش از دوهزار عنوان كتاب و مجله حقوقي با امكان جستجو در فهرست مطالب آنها به فروش مي رسد.

قوانين مهم و جاري كشوربهمراه آراء وحدت رويه، نظرهای مشورتی، آراء ديوان عدالت اداری و همچنين روزنامه رسمی با امكان جستجو و اعمال آخرين تغييرات با غلط گيري دقيق در حجم بيش از چهل هزار صفحه ارائه شده است.
با معرفي مشاوران سايت شما مي توانيد سوالات و موضوعات مورد مشاوره را با گروه مشاوره مطرح کرده و پاسخ دريافت كنيد.

مقالات حقوقی، مصاحبه های حقوقی، نقد حقوقی، نهادهای حقوقی ( بيش از 14400 نهاد ) ، سايت های حقوقی ( بيش از 650 سايت بين المللي ) ، آزمونهای حقوقی، اخبار حقوقی و معرفی چهره های ماندگار از سرفصلهای اين مجله الکترونيكي است

اطلاع‌ از «حقوق اثبات‌ شد» اوراق سفيد

www.official-documents.co.uk/document/hoffice/rights/rights.htm

معرفی سایتها در ادامه                  


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و سوم مرداد 1390ساعت 7:7 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 



ادامه مطلب
+ نوشته شده در  شنبه بیست و دوم مرداد 1390ساعت 9:23 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

Je suis Kourosh (Cyrus), roi du monde, le grand roi, le roi puissant, le roi de Babylon, le roi de la terre de Sumer et d'Akkad, le roi des quatre quarts, fils de Camboujiyah (Cambyases), le grand roi, le roi d'Anshân, petit-fils de Kourosh (Cyrus), le grand roi, le roi d'Anshân, descendant de Chaish-Pesh (Teispes), le grand roi, le roi d'Anshân, progéniture d'une ligne royale éternelle, dont bel de règle et le Nabu aiment, dont le kingship ils désirent pour leurs coeurs, plaisir. Quand puits de I - disposé, Babylon entré, I installez un siège de la domination dans le palais royal parmi le jubilation et rejoicing. Marduk le grand dieu, causé les grands-hearted inhabitations de Babylon.................. me, j'ai cherché le journal pour l'adorer. À mes contrats Marduk, le grand seigneur, rejoiced et à moi, Kourosh (Cyrus), roi qui l'a adoré, et à Kaboujiyah (Cambyases), à mon fils, la progéniture (de ma) échine, et à toutes mes troupes il a graciously donné sa bénédiction, et dans le bon sprit avant lui nous avons amélioré excessivement son haut divinity. Tous les rois qui se sont assiss dans des chambres de trône, dans tous les quatre quarts, du haut à la mer inférieure, ceux qui ont demeurée dans..................., tous les rois du pays occidental, qui a demeuré dans des tentes, m'ont apporté leur hommage lourd et ont embrassé mes pieds dans Babylon. De... aux villes d'Ashur, de Susa, d'Agade et d'Eshnuna, les villes de Zamban, Meurnu, Der jusque la région de la terre de Gutium, les villes saintes au delà du Tigris dont les sanctuaires avaient été dans les ruines sur une longue période, les dieux dont la demeure est au milieu d'elles, je suis revenu à leurs endroits et logé leur dans les demeures durables.


J' ai recueilli ensemble tous leurs inhabitations et ai reconstitué (à eux) leurs logements. Les dieux de Sumer et d'Akkad que Nabounids a eus, à la colère du seigneur des dieux, introduit dans Babylon. I, à offrir de Marduk, grand seigneur, incité pour demeurer dans la paix dans leurs habitations, demeures délicieuses.



Mai tous les dieux que j'ai placé dans leurs sanctuaires pour adresser une prière quotidienne en ma faveur avant bel et Nabu, ces mes jours peuvent être longs, et peuvent ils disent à Marduk mon seigneur, "mai Kourosh (Cyrus) le roi, qui thee de reveres, et Kaboujiyah ( Cambyases ) son fils..." Maintenant que j'ai mis la couronne du royaume de l'Iran, du Babylon, et des nations des quatre directions sur la tête avec l'aide (Ahura) de Mazda, j'annonce que je respecterai les traditions, des coutumes et des religions des nations de mon empire et ne laisse jamais n'importe lequel de mes gouverneurs et subalternes regarder vers le bas dessus ou les insulter jusqu'à ce que je sois vivant. Dorénavant, jusqu'(Ahura) à Mazda m'accorde la faveur de royaume, j'imposera ma monarchie à aucune nation. Chacun est libre pour l'accepter, et si n'importe quel un d'eux des rejets il, je ne résolvent jamais sur la guerre pour régner. Jusqu'à ce que je sois le roi de l'Iran, du Babylon, et des nations des quatre directions, je ne laisse jamais n'importe qui ne opprime aucun autre, et s'il se produit, je prendrai son dos de droite et pénaliserai l'oppresseur.


Et jusqu'à moi suis le monarque, je ne laisse jamais n'importe qui prendre la possession des propriétés mobiles et débarquées des autres par la force ou sans compensation. Jusqu'à ce que je sois vivant, j'empêche le travail impayé et obligatoire. Au jour, j'annonce que chacun est libre pour choisir une religion. Peuplez sont libres pour vivre dans toutes les régions et pour prendre un travail à condition que ils ne violent jamais autres droites.


Personne n'ont pu être pénalisés pour les défauts de ses parents. J'empêche l'esclavage et mes gouverneurs et subalternes sont obligés d'interdire échanger des hommes et des femmes comme esclaves dans leurs propres domaines de régner. Un tel des traditions devrait être exterminé le monde plus de.


J'implore (Ahura) à Mazda de m'inciter à réussir à s'acquitter de mes obligations aux nations de l'Iran (Perse), du Babylon, et de celui des quatre directions.


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه بیست و یکم تیر 1390ساعت 4:15 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

Comment puis-je vivre dans ce monde?
Un monde où l"homme peut être amoureux plusieurs fois par jour
Un monde que seul l"amour peut être trouvé dans les bibliothèques vitrine
Un monde où l"amour et l"honnêteté sont morts
Et au lieu qu"ils étaient la trahison et le mensonge
Un monde où les gens utilisent mensonge
L"adultère est une loi
Et le cœur brisé est une tradition



How can i live in this world?
A world which man can be in love several times a day
A world which love only can be found in libraries showcase
A world which love and honesty
And instead they were treachery and lies
A world which people use lie
Adultery is a law
And the breaking heart is a tradition


چگونه ميتوان در اين دنيا زندگي کرد ؟
دنيايي که در آن آدم ها روزي چندين بار عاشق مي شوند
دنيايي که در آن عشق را تنها در ويترين کتابفروشي ها ميتوان يافت
دنيايي که در آن محبت و صداقت مرده
و جاي آنها را بي وفايي و دروغ گرفته
دنيايي که در آن دروغ عادت
بي وفايي قانون
و دل شکستن سنت است
ادامه بزن داستانها اونجاست

ادامه مطلب
+ نوشته شده در  جمعه هفدهم تیر 1390ساعت 11:0 قبل از ظهر  توسط alex_skafild  | 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  پنجشنبه نهم تیر 1390ساعت 0:8 قبل از ظهر  توسط alex_skafild  | 

سلام

می دونم خیلی وقته این وبلاگ به روز نشده .حتی برای گفتن ۲کلمه(عید مبارک)

اما حالا میخوام برای شما دوستداران زبان فرانسه ۳سایت معرفی کنم که هم تلفظ صحیح کلمات

را یاد بگیرید و هم آموزش های گرامری و غیره...

۱.استفاده از ترنس لیشین گوگل:

http://translate.google.com/translate_t?hl=&ie=UTF-8&text=Prisonniers&sl=fr&tl=fa#

۲.استفاده از سایت فارسی بهنویس:(زیاد جالب نیست)

http://www.behnevis.com/

۳.اینم سایت را یکی از دوستان فرانسویم بهم معرفی کرد(متاسفانه فارسی نداره ولی همگی که ماشاالله اینگلیسی فول ید

http://www.reverso.com/index-en.html

*در همه این سایتها می توانید متن را ترجمه کنید

*از شماره۱.و۳ استفاده کنید بهتر

*اگه سایتی بلد بودید معرفی کنید تا دیگران استفاده کنند.

+ نوشته شده در  دوشنبه بیست و دوم فروردین 1390ساعت 5:45 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

سلام به همه

میدونم خیلی وقته آپ نکردم اما امروز یه آپ جالب برای دوستداران زبان فرانسه دارم.

گفتم آپ جالب!داشتم داخل وبلاگها سایتها می گشتم که چشمم به سایتparsbook.orgافتاد

گفتم ببینم آموزشی چی داره وقتی دیدم تعجب کردم سریع دانلودش کردم ببینم چطوره

البته که این کتاب مفیده ولی یکم برای کسانی مثل خودم که زیاد تلفظشان خوب نیست

مفید نیست به هر حال بهتر از هیچیه نه؟

خلاصه برید دانلود کنید ببینم نظر شمادوستان چیه؟

اینم لینک سایتی که کتاب های آموزش زبان فرانسه برای دانلود گذاشته.

http://www.parsbook.org/1389/03/france.html

http://www.parsbook.org/1389/07/france.html

 

+ نوشته شده در  پنجشنبه سی ام دی 1389ساعت 8:39 قبل از ظهر  توسط alex_skafild  | 

در زبان فرانسه صفت رنگ بعد از موصوف بکار می رود

 و از نظر شمار و جنس با موصوف خود مطابقت می کند .

                                         les cheveux noirs      موهای سیاه

                                              les robs verts      لباسهای سبز

برای پرسیدن رنگ چیزی از سوال زیر استفاده می شود . 

                              ? De quelle couleur est-il      چه رنگی است ؟   

با سوال فوق بصورت زیر می توان پاسخ داد  .

                                                 Il est rouge       قرمز است

در جدول زیر رنگهای مختلف معرفی شده اند

رنگ

مفرد مذکر

مفرد مونث

جمع مذکر 

جمع مونث

بنفش

violet

violette

violets

violettes

آبی

bleu

 bleue

 bleus

 bleues

سبز

vert

 verte

 verts

 vertes

زرد

jaune

jaune

 jaunes

jaunes 

نارنجی

orange

orange 

 orange

 orange

قرمز

rouge

 rouge

 rouges

rouges

سیاه

noir

 noire

 noirs

 noires

سفید

 blanc

blanche

blancs

blanches

خاکستری

gris

grise

 gris

 grises

قهوه ای

marron

 marron

 marron

 marron

صورتی

  rose

 rose

 roses

 roses

آبی روشن

bleu clair

 bleu clair

 bleu clair

 bleu clair

آبی تیره

  bleu foncé

 bleu foncé

 bleu foncé

bleu foncé 


ادامه مطلب
+ نوشته شده در  سه شنبه دوم آذر 1389ساعت 8:1 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  | 

 

کنترل گذرنامه                                   le contrôle du passeport    
کارت شناسایی                                        la piѐce d' identité      
برگ هویت                                                   fiche d' identité 
بازدید اسباب و اثاثیه                          le contrôle des bagages 
دفتر گمرک                                        le bureau de la douane       
مامور گمرک                                                       le douanier         
راهرو ، مدخل                                                   la passerelle         
چمدان                                                                   la valise          
گمرک کجاست؟                                        ? où est la douane         
این گذرنامه من است                              voici mon passeport        
این مال من نیست                                 ceci n' est pas à moi         
آیا اثاثیه دیگری هم دارید؟       ?  avez - vous d' autres bagages          
اثاثیه من بازبینی شده اند       mes bagages ont  été examinés          
باربر                                                                    le porteur                                 
 آیا چیز قیمتی دارید؟             ? avez vous des objets de valeur
 من هنوز نمی دانم                              je ne sais pas encore
می توانم بروم؟                                             ? je peux partir
  این چمدان را باز کنید                              ouvrez cette valise

چیزی همراه ندارم که به مامور گمرک اطلاع دهم                            je n' ai rien à déclarer
آیا چیزی دارید که حقوق گمرکی به آن تعلق گیرد      avez - vous quelque chose à déclarer
من نمی دانستم که باید پولی می پرداختم              je ne savais pas que je devais payer
من نمی توانم باربرم را پیدا کنم                               je ne peux pas trouver mon porteur
نمی توانم چمدانم را باز کنم                                         je ne peux pas ouvrir ma valise
تمام آن برای مصرف شخصی من است                tout cela est pour mon usage personnel
من باید چقدر بپردازم                                                combien est - ce que je vous dois
 

+ نوشته شده در  یکشنبه بیست و هشتم شهریور 1389ساعت 4:22 بعد از ظهر  توسط alex_skafild  |